|
|
 |
|
|
| |
Оценка перевода
Эта уникальная услуга в первую очередь будет полезна крупным агентствам переводов и подразделениям, которые работают с большими объемами переводов. Впрочем, она пригодится всем, кому нужно выбрать переводчика, оценить квалификацию переводчика или оценить качество перевода.
Часто случается так, что компании или бюро переводов требуются дополнительные переводчики, но в штате у них нет специалистов, которые могли бы адекватно оценить профессионализм переводчика, или же просто нет людей, которые владеют нужными языками.
В таком случае пригодится моя услуга оценки перевода.
Я выполняю только оценку англо-русского, англо-украинского, русско-украинского и украинско-русского перевода. Исходный текст не должен превышать 300 слов.
Процедура
- Заказчик отправляет мне исходные файлы и переводы (не более 300 слов каждый); - я анализирую файл; - вношу данные в специальную оценочную форму; - отправляю заказчику результаты оценки в виде заполненной формы.
Форма включает в себя количество ошибок для каждой категории (неверный перевод, пунктуация, орфография, грамматика, стилистика и т. д.), оценку перевода по пятибалльной системе и общий комментарий.
Стоимость оценки одного перевода – 10 долларов/8 евро.
|
|
|
| |
|
|